Surah Al-Ghashiya ( The Overwhelming )

Norwegian

Surah Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) - Aya count 26

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ ﴿١﴾

Har du fått beretningen om det overdekkende?

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ﴿٢﴾

Noen vil på denne dag være ydmykede,

عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ ﴿٣﴾

anstrengte, utslitte,

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ ﴿٤﴾

idet de er i den hete Ild,

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ ﴿٥﴾

får drikke fra en kokhet kilde

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ ﴿٦﴾

og bare har kaktus til mat,

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ ﴿٧﴾

som ikke gir næring og ikke stiller hungeren.

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ ﴿٨﴾

Andre vil på denne dag være glade,

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ ﴿٩﴾

tilfredse med sitt strev,

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ﴿١٠﴾

idet de er i en frittliggende have,

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ ﴿١١﴾

hvor de ikke hører tomt prat.

فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ ﴿١٢﴾

Det er en sprudlende kilde,

فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ ﴿١٣﴾

behagelige benker,

وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ ﴿١٤﴾

fremsatte glass,

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ ﴿١٥﴾

puter på rekke og rad

وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾

og tepper bredt ut.

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾

Ser de da ikke på kamelen, på hvordan den er skapt?

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾

På himmelen, hvordan den hvelves høyt oppe?

وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾

På fjellene, hvordan de er reist opp?

وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾

På jorden, hvordan den er strukket ut?

فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ ﴿٢١﴾

Så minn dem på! Du er bare en formaner.

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾

Du har ingen makt over dem.

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾

Den som vender seg bort i vantro,

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾

vil Gud hjemsøke med den største straff.

إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾

Til Oss skal de vende tilbake,

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾

og så skal Vi ordne med deres regnskap.